Monday, 11 January 2010

Nobody’s business but the Turks’

For a little stocking-filler aimed at the UK market two Christmases ago, “Tanganyika” has really been getting a pretty good international audience. Thanks to the University of Toronto bookstore for a nice review on their blog: “a light-hearted but informative book that is a lot of fun to read … Campbell has added a few new examples to my corpus of useless knowledge”. Here at Campbell’s Fun Factoids we know no higher goal.

I’m also grateful for the information that “Berlin, Ontario became Kitchener during the First World War for patriotic reasons” — another one for the bulging file of name-changes that never made it first time round but would have gone into the sequel that my publishers came so close to commissioning for Christmas 09 before succumbing to a sudden and devastating attack of cold feet (and we’ll say no more about that). And yes, I know, I should have covered Istanbul/Stamboul/Constantinople/Byzantium, as so many have since pointed out. That was one of the first places I planned to include but it just narrowly fell off the list as the submission deadline approached — like seeing the exam invigilator approaching your desk as you furiously scribble down the last few precious words. Sorry Constantinople, you were on the tip of my pen.

Photo: © Oberazzi (Tim O’Brien)

Wednesday, 6 January 2010

Amikeyo

The latest edition (5 January) of the excellent Radio 4 programme Word of Mouth is about artificial languages, especially Esperanto. There is mention of Amikeyo, supposedly the world’s only official Esperanto-speaking state, which existed in the vicinity of a little village on the borders of Belgium, Prussia and the Netherlands. In the programme they refer to it as Kelmis, which is its name in Limburgish, the local form of Dutch. As Neutral Moresnet, the crazy sliver of a jointly-administered microstate that existed between 1816 and 1919, it gets the full nine yards in the compulsive geographical page-turner that is Whatever Happened to Tanganyika? — over a thousand words if I remember rightly. (I must admit it amused me that the tiniest territories, in this case about a square mile, should get the longest writeups.)

The equally excellent Strange Maps blog has a page on the subject, including not only a very nice map of the place but a historical timeline and some discussion of whether it was (and whether there has ever truly been such a thing as) a quadripoint, where the borders of four sovereign states meet precisely.

Stamp: Annie McFadden

Monday, 21 December 2009

Scarcity value

Too late, at least too late for Christmas, the world is waking up the true value of the woefully underpriced Whatever Happened to Tanganyika?. Doubtless by some clerical error, the thing was published at only £10! Not surprising then that it has sold out on Amazon. Back in the summer, second-hand copies were going for as little £23.99 – but now it’s Christmas and you’ll have to pay a proper price. $119.24.

Thursday, 17 December 2009

Amazon horribilis

It hardly needs to be said that 2009 has been a woeful year in publishing. Some light relief, and some good news for one small-time non-fiction author, might be found buried in the gossip columns. Or rather, spread across the front pages of the mainstream serious press, as is the way with celebrity trivia nowadays. When Tiger Woods had his famous contretemps with various inconsiderately-located items of street furniture, he had a copy of a 1999 book called Get a Grip on Physics lying around in the car, clearly visible in the police photo of the crash. Cue much heavy-handed hilarity among Amazon reviewers and ludicrous prices for second-hand copies (£151.48, seriously?). The book’s author, John Gribbin, “just wish[es] it was … still in print”. (It might be flippant to suggest that an inadequate knowledge of physics was not first among a certain golfer’s problems at the moment and that he should perhaps concentrate on the first three words of the title.)

And what of Whatever Happened to Tanganyika?, that soaraway phenomenon of the popular history/humour sections, or travel in the case of shops where they don’t waste too much time looking at the stock before filling the shelves? Do I have the police of 50 states on retainer, armed with copies of my distinctive crimson volume to slip into shot at any high-profile celeb RTAs? Well no. A spike like the Eiffel Tower would do it little enough good at the moment, since both American and British Amazon seem to have run out of stock — just in time for Christmas, hoorah. No-one seems to know why or what can be done about it. Publishers have heard nothing from their Amazon sales manager: there “should be” stock…

By a charmingly nostalgic coincidence this is exactly what happened when this would-be Christmas bestseller first came out. Interview on Today prog, 6.6 million listeners: good. Amazon ranking goes through the roof: good, surely? Twenty minutes later, Amazon sells out with no hope of restocking before Christmas and spike does its impression of Eddie the Eagle with a bus to catch. Hey ho ho ho.

PS: You can still get a paperback copy. Paperbacks are nice too.

Tuesday, 15 December 2009

State for hire

One of the first places I knew I wanted to write about in my smash-hit non-fiction sensation Whatever Happened to Tanganyika? (now storming the charts in paperback) was the Republic of Nauru, once known as Pleasant Island. With phosphate reserves more or less exhausted and (forgive me Nauru) a tradition of government more hapless and inept than anything our own dear PM could be accused of, it has had to turn to more and more wacky ways to raise income. Nowadays it seems have resorted to (forgive me again) prostituting its sovereign status to the highest — or just the latest — bidder, becoming a pawn in superpower propaganda battles by conferring its official recognition on disputed nations like Kosovo, South Ossetia and Abkhasia. According to the Guardian, and indeed the Telegraph (or rather some anonymous stringer whose words were presumably copied and pasted by both papers), “In July 2002, Nauru accepted $130m from China to de-recognise Taiwan only to re-recognise it in 2005 after apparently receiving another, better offer.” Forgive me one last time, Nauru, but does “obscure microstate agrees to recognise obscure disputed territory, for money” really bring any kudos to either party? Then again who cares, it’s among the more harmless ways they’ve found of raising some much-needed cash.

(On the more mysterious question of how Nauru could remind even the most desperate and deadline-addled journalist of “a small dinner plate dropped into the gleaming South Pacific”, I have nothing to offer.)

Monday, 14 December 2009

Bench press

Seagull, seagull, how do you float?
Upon the water without a boat?
He thought to himself and then he frowned
Turned on his side and slowly drowned.
– Leslie Noaks, 1914–2000

Inscription on a park bench, according to The Oldie.

Monday, 30 November 2009

Polyphony

This evening I was at a strange but rather entertaining event, an attempt to break the record for the number of languages in which the well-known Scots song Auld Lang Syne has simultaneously been sung. I think the organisers of this wacky happening at Glasgow University were hoping for 100 languages. They got nowhere near that number, but given that the standing record is apparently nine, success never seemed in doubt.

The BBC, true to its preference for speed over accuracy, and for reporting as news things that haven’t actually happened yet, was quick off the mark. Three minutes before the event even began, their website was reporting that languages sung had included “Persian, Arabic, Malay, Vietnamese, Frisian, Hindi, Urdu, Irish Gaelic, Romanian, Scots, Welsh, Ukrainian, Yoruba, Swahili, Catalan, Bangla, Maori, Chichewa, Georgian, and Igbo”. Given that the words of the song are in Scots, it would be surprising if that had not been on the list, but I can personally vouch for the regrettable fact that Yoruba and Welsh were not involved.

In the end the total was apparently 41 languages, sung by perhaps 200 people. An easy victory, but surely, in a university and city as large as Glasgow, there could have been more? Leaving aside the issue of putting the word about effectively, the limiting factor may well be the availability of translations. I had been hoping to sing in Welsh, and apparently several other Welsh speakers had volunteered themselves, but I for one had been unable to find a translation on the Web, and there wasn’t nearly enough time to write a serviceable one (even if I didn’t have other things to do). So I ended up being recruited to sing in Latin and felt very academical.

I had naively expected to find an Auld Lang Syne website somewhere with translations in dozens of languages, but no luck. My theory, for what it’s worth (and I think this was confirmed by tonight’s event), is that while in the world at large, especially perhaps Eastern Europe and the Far East it is felt to be as international as Happy Birthday To You, in the UK it is seen as an emblem of Scottish culture. Hence to translate it into Welsh would be rather like putting Gaelic words to Maybe It’s Because I’m a Londoner. Only one person showed up to sing in Hungarian, but she had two versions of the text to choose between. However, several admirable people had brought along their own specially-crafted translations, and perhaps these will find their way onto the web for future occasions.

So what do 41 languages sound like, sung together? I would have loved the chance to move around the hall between different groups of singers, actively experiencing the effect, but the main impression from the midst of it (just between the Japanese and the Lithuanians — wot no Kurdish?) was of rhythmic sibilants. Presumably with that many languages going on someone or other will be singing an s sound on almost every syllable, and that’s what really penetrates the general wash of sound.

There was something very fine about seeing languages bravely represented by a single individual. I was delighted to be singing near to a native speaker of Sami (the language of what we used to call the Lapps), and later to chat to the only Georgian speaker. But my heart went out even more to a small contingent singing a language of which no-one (probably) is a genuine native speaker: Esperanto. The Latin of the twentieth century? One of them, a splendidly geeky-looking girl, told me as she left that next time she would do it in binary.